您的位置 首页 知识

定风波苏轼雨霖铃(宋词两首雨霖铃原文)

雨霖铃苏轼的全文及赏析?

寒蝉凄切,对长亭晚,骤雨初歇。

都门帐饮无绪,方留恋处,兰舟催发。

执手相看泪眼,竟无语凝噎。

念去去千里烟波,暮霭沉沉楚天阔。

多情自古伤离别,更那堪、冷落清秋节。

今宵酒醒何处?杨柳岸晓风残月。

此去经年,应是良辰好景虚设。

便纵有千种风情,更与何人说。这首是作者的代表作,是其离开汴京南下时与恋人的离别之作。词中以种种凄凉、冷落的秋天景象衬托和渲染离别情绪,活画出一幅秋江离别图。

更冷落清秋节全诗?

“多情自古伤离别,更那堪冷落清秋节”出自柳永的《雨霖铃·寒蝉凄切》。

全诗内容是:

寒蝉凄切,对长亭晚,骤雨初歇。都门帐饮无绪,留恋处,兰舟催发。执手相看泪眼,竟无语凝噎。念去去,千里烟波,暮霭沉沉楚天阔。

多情自古伤离别,更那堪,冷落清秋节!今宵酒醒何处?杨柳岸,晓风残月。此去经年,应是良辰好景虚设。便纵有千种风情,更与何人说?

译文:

秋后的蝉叫得是那样地凄凉而急促,面对着长亭,正是傍晚时分,一阵急雨刚停住。在京都城外设帐饯别,却没有畅饮的心绪,正在依依不舍的时候,船上的人已催着出发。握着手互相瞧着,满眼泪花,直到最后也无言相对,千言万语都噎在喉间说不出来。想到这回去南方,这一程又一程,千里迢迢,一片烟波,那夜雾沉沉的楚地天空竟是一望无边。

自古以来多情的人最伤心的是离别,更何况又逢这萧瑟冷落的秋季,这离愁哪能经受得了!谁知我今夜酒醒时身在何处?怕是只有杨柳岸边,面对凄厉的晨风和黎明的残月了。这一去长年相别,相爱的人不在一起,我料想即使遇到好天气、好风景,也如同虚设。即使有满腹的情意,又能和谁一同欣赏呢?

杨柳岸上有故人游园不值宋叶绍翁?

杨柳岸上有故人意思就是対远去朋友(故人)在河岸杨柳树下依依不舍的挽留之情出自宋朝柳永的送别诗《雨霖铃》:寒蝉凄切。对长亭晚,骤雨初歇,都门帐饮无绪。留恋处,兰舟催发,执手相看,泪眼竟无语凝咽。念去去,千里烟波,暮霭沉沉楚天阔。多情自古伤离别,更哪堪冷落。清秋节今宵酒醒何处?杨柳岸,晓风残月,此去经年,应是良辰,好景虚设,便纵有千种风情,更与何人说。关于和柳永送别的这位女子,坊间有不同的说法,但无论是哪位,都何其有幸成为了故事的女主角令后世传唱。

宋代诗人叶绍翁《游园不值》:“应怜屐齿印苍苔,小扣柴扉久不开。满园春色关不住,一枝红杏出墙来。”诗人游园看花而进不了园门,感情上从有所期待到失望遗憾;后看到一枝红杏伸出墙外,进而领略到园中的盎然春意,感情又由失望到意外之惊喜,写得十分曲折而有层次,尤其第三、四两句,既渲染了浓郁的春色,又揭示了深刻的哲理。全诗写得十分形象而又富有理趣,体现了取景小而含意深的特点,情景交融,脍炙人口。

此去一别便是经年古诗原文?

古诗原文

寒蝉凄切,对长亭晚,骤雨初歇。都门帐饮无绪,留恋处,兰舟催发。执手相看泪眼,竟无语凝噎。念去去,千里烟波,暮霭沉沉楚天阔。
多情自古伤离别,更那堪,冷落清秋节!今宵酒醒何处?杨柳岸,晓风残月。此去经年,应是良辰好景虚设。便纵有千种风情,更与何人说?

 出处宋 柳永《雨霖铃》,原句是此去经年,应是良辰美景虚设。意思是这一去长年相别,我料想即使遇到好天气、好风景,也如同虚设。

此去一别便是经年,此去一别便是很多年不能再相见,原诗是词的主要内容是以冷落凄凉的秋景作为衬托来表达和情人难以割舍的离情。宦途的失意和与恋人的离别,两种痛苦交织在一起,使词人更加感到前途的暗淡和渺茫。

苏轼雨霖铃原文?

苏轼没有填过雨霖铃这个词牌的词。最有名的只有柳永填的雨霖铃。

全文如下:

雨霖铃

柳永

寒蝉凄切,对长亭晚,骤雨初歇。都门帐饮无绪,留恋处,兰舟摧发。执手相看泪眼,竟无语凝噎。念去去千里烟波,暮霭沉沉楚天阔。

多情自古伤离别,更那堪冷落清秋节。今宵酒醒何处,杨柳岸、晓风残月。此去经年,应是良辰好景虚设。便纵有千种风情,更与何人说。

此词创作于柳永17岁(1003年),是从汴京离别妻子,游学江南所作。

此词上片细腻刻画了情人离别的场景,抒发离情别绪,下片着重描写想象中别后的凄楚情状。全词遣词造句不着痕迹,场面栩栩如生,起承转合优雅从容,将情人惜别时的真情实感表达得缠绵悱恻,是抒写别情的千古名篇。

柳永(原名三变,约984年—约1053年),字景庄(又字耆卿),又称柳七,福建崇安人,北宋著名词人,婉约派代表人物。

大中祥符元年(1008年),进京参加科举,屡试不中,遂一心填词。景祐元年(1034年),柳永暮年及第,历任睦州团练推官、余杭县令、晓峰盐碱、泗州判官等职,以屯田员外郎致仕。柳永是第一位对宋词进行全面革新的词人, 也是两宋创用词调最多的词人。他将敷陈其事的赋法移植于词,同时充分运用俚词俗语,对宋词的发展产生了深远影响。

雨霖铃柳永注音版及解释?

雨霖铃 柳永

注音:

  hán chán qī qiè , duì cháng tíng wǎn , zhòu yǔ chū xiē 。

  寒蝉凄切,对长亭晚,骤雨初歇。

  dū mén zhàng yǐn wú xù , liú liàn chù , lán zhōu cuī fā 。

  都门帐饮无绪,留恋处,兰舟催发。

  zhí shǒuxiāngkàn lèi yǎn , jìng wú yǔ níng yē 。

  执手相看泪眼,竟无语凝噎。

  niàn qù qù , qiān lǐ yān bō , mù ǎi chén chén chǔ tiān kuò 。

 念去去,千里烟波,暮霭沉沉楚天阔。

  duō qíng zì gǔ shāng lí bié , gèng nǎ kān , lěng luò qīng qiū jié !

多情自古伤离别,更那堪,冷落清秋节!

  jīn xiāo jiǔ xǐng hé chù ? yáng liǔ àn , xiǎo fēng cán yuè 。

  今宵酒醒何处?杨柳岸,晓风残月。

  cǐ qù jīng nián , yīng shì liáng chén hǎo jǐng xū shè 。

  此去经年,应是良辰好景虚设。

  biàn zòng yǒu qiān zhǒng fēng qíng , gèng yǔ hé rén shuō ?

  便纵有千种风情,更与何人说?

解释

秋蝉的叫声凄凉而急促,傍晚时分,饯对着长异,骤雨刚停。在京都郊外设帐饯行,却没有畅饮的心绪,正在依依不舍的时候,船上的人已催着出发。握着对方的手含着泪对视,哽咽的说不出话来。想到这一去路途的远,千里烟波渺茫,傍晚的云雾笼罩着蓝天,深厚广阔,不知尽头。

自古以来,多情的人总是为离别而伤感,更何况是在这冷清、凄凉的秋天!谁知我今夜酒醒时身在何处?怕是只有杨柳岸边,饯对凄厉的晨风和黎明的残月了。这一去长年相别,我料想即使遇到好天气、好风景,也如同虚设。即使有满腹的情意,又再同谁去诉说呢??